영어/영화, 미드

Harry Potter and Half-Blood Prince (해리포터와 혼혈왕자) -2 (Ch. 7~11)

tea_pixel 2024. 7. 23. 12:00
반응형

7. Dark Forces

Ron : Don't worry. He'll be here in a minute.

Hermione : : Will you stop eating? Your best friend is missing?

Ron :  Oi. Turn around. you lunatic.

Jinny : He's covered in blood again. Why is it he's always covered in blood?

Ron :  Look likes it's his own this time.

Hermione : Where have you benn? What happend to your face?

Harry : Later.

 

론과 해리는 늘 한결같네요 ㅎㅎ 커가는 모습을 보는 것도 이영화의 매력이죠.

 

Dumbledore : Now, as you know each and every one of you was searched upon your arrival here tonight. And you have the right to know why. Once there was a young man like you sat in this very hall. Walked this castle's corridors, slept under its roof. He seemed to all the world a student like any other. His name? Tom Riddle. Today, of course, he's knwon all over the world by another name. which is why, as i stand looking out upon you all tonight. I'm reminded of a sobering fact. Every day, every hour, this very minute, perhaps dark force attempt to penetrate this castle's walls. But in the end, their greatest weapon is you. Just think you about it. Now, off to bed. pip-pip.

Ron : That was cheerful.

 

sobering : 정신이 번쩍 들게 하는

 

어둠의 마법사들이 학교를 노리고 있고, 그들의 가장 강력한 무기가 학생들이라는 걸 말한 직후, 카메라가 말포이를 비춰주네요. 무슨 의미일까요?

 

 

8. The Half-Blood Prince

예상에 없던 마법포션 수업을 듣게 되고, 거기서 보게 되는 혼혈왕자 소유의 책.

 

Harry : I don't want to take a portion. There's QUidditch trials coming up. I need to practice

Slughorn : Attention to detail in the preparation is the prerequisit of all planning. Harry, my boy, i was beginning to worry. We've brought someone with us, I see. 

Ron : Ron Weasley, sir. But I'm dead awful at Potions, a menace, actually so. I'm probably just gonna--

Slughorn :  Nonsense, we'll sort yo out. Any friend of Harry's is a friend of mine. Get your books out.

(중략)

Slughorn :  What you see before you, ladies and gentleman, is a curious little potion known as Felix Felicis. But it is more commonly referred to as

her Luquid luck

Slughorn :  Yes, Miss Granger. Luquid luck. Desperately tricky to make, disastrous should you get it wrong. One sip and you will find that all of your endeavors succeed.

(중략)

Hermione : How did you do that?

Harry :  You crush it. Don't cut it.

Hermione :  No. THe instructions specifically say to cut.

Harry :  No. really.

 

prerequisit : 전제 조건

tricky : (하기, 다루기) 힘든, 까다로운

disastrous : 처참한, 형편없는

endeavors : 시도, 노력

 

행운의 물약을 얻게 된 해리, 여기서도 행운의 물약 설명하고 난 직후에 말포이를 비춰주네요?!?

 

9. The Secrect Riddle

Dumbledore : You must be wondering why I summoned you here tonight. The answer lies here. What you are looking at are memories. In this case pertaining to one individual: Voldemort. Or as he was known then... Tom Riddle. This vial contains the most particular memory of the day fitst i met him. I'd like to see it, if you would.

(중략)

Harry : You didn't bring Professor Slughorn back simply to each potions, did you, sir? No,

Dumbledore :  I did not. You see, Professor Slughorn possesses something i desire very dearly. And he will not give it up easily.

Harry : you said Professor Slughorn would try to collect me.

Dumbledore :  I did.

Harry : Do you want me to let him?

Dumbledore :  Yes.

 

summoned : 소환하다, 부르다

dearly : 대단히, 몹시

 

덤블도어 교수님이 매우 갖고 싶어 하시는 게 과연 뭘까요??

 

 

10. Hermione's Helping Hand

새 학년을 맞아, 퀴디치 선수를 새로 뽑나봅니다. 헤르미온느가 개입해서 론이 되네요.

Ron : Have to admit, thought I was going to miss that last one. Hope Cormac’s not taking it too hard.

Behind her paper, Hermione rolls her eyes.

Ron :   Has a bit of a thing for you, Hermione. Cormac.

Hermione : He’s vile.

 

vile : 극도로 불쾌한, 비도덕적인

 

헤르미온느의 도움으로 선발전을 잘 치른 론.

헤르미온느 앞에서 으스대니, 헤르미온느가 그저 눈을 굴리네요.(rolls her eyes)

 

 

11. Cursed Necklace

Snape : I think Miss bell is lucky to be alive.

Harry : She was cursed, wasn't she? I know kate. Off the Quidditch pitch, she wouldn't hurt a fly. If she delivering that to Professor Dumbledore, she wasn't doing it knowingly.

Macgo : Yes, She was cursed.

Harry It was Malfoy.

mac That is a very serious accusation, Potter.

snape Indeed, your evidence?

harry I just know.

snape You just... know... Once again you astonish with your gifts, Potter. Gifts mere mortals can only dream of possessing. How grand it must be to be the Chosen one.

 

astonish : 깜짝 놀라게 하다.

Once again you astonish with your gifts, Potter. Gifts mere mortals can only dream of possessing. How grand it must be to be the Chosen one.

 

이 세 문장이 잘 안 들렸습니다.

Once again you astonish with your gifts, Potter. 

'다시 한번 너의 재능으로 네가 빛나는구나'로 직역되는데, 자막에선 '넌 역시 대단하구나.'

 

Gifts mere mortals can only dream of possessing.

'그저 영원히 살 수 없는 것(평범한 사람)은 오직 소유하는 것을 꿈만 꾸는 선물(재능)'이라고 직역되지만, 잘 다듬어서 자막에선 '평범한 사람은 꿈도 못 꿀 능력까지 생겼군'으로 해석했네요.

(immortal이 불멸입니다.)

 

How grand it must be to be the Chosen one.

'선택받은 자인게 아주 뿌듯하겠어'

 

활자로 보면 크게 어렵진 않은데 왜 이렇게 안 들릴까요...ㅠ

 

그다음 챕터인 12. slug club이 살짝 길어서 여기서 한번 끊고 가겠습니다.

말포이는 도대체 뭘 꾸미고 있는 걸까요?

728x90